Titulky k
Archer S01E03
Release archer.103.dvdrip.xvid-ositv
| Rok | 2009 |
| Jazyk | CZ |
| Vloženo | 29.12.2011, 16:27 |
| IMDB ID: | tt1486217 |
00:17:54,992 --> 00:17:56,076
Je to něco jako,
559
00:17:56,535 --> 00:17:57,870
"Z toho háku se jen tak
560
00:17:57,870 --> 00:17:59,538
lehce nedostaneš?" -- Sakra!
561
00:17:59,538 --> 00:18:00,622
Je v tomhle dobrej.
562
00:18:00,622 --> 00:18:02,708
Jo, doplaz se tam a praštiho.
563
00:18:02,708 --> 00:18:05,294
Teď pusť ten kufřík, Conwayi!
564
00:18:05,294 --> 00:18:07,212
Je přioutanej,
565
00:18:07,296 --> 00:18:08,338
ženská!
566
00:18:08,714 --> 00:18:10,090
A jaktože jsou dohajzlu tvoje ruce
567
00:18:10,090 --> 00:18:11,633
tak kurevsky sil...
568
00:18:14,636 --> 00:18:18,098
Conwaye Sterna jste neviděli naposled!
569
00:18:18,098 --> 00:18:22,269
Což vlastně není ani moje pravé jmééééno!
570
00:18:22,686 --> 00:18:23,520
Takže, nech mě hádat.
571
00:18:23,520 --> 00:18:25,647
Jo, kdokoli to je,
572
00:18:25,647 --> 00:18:27,191
podvrhl identifikaci do naší
573
00:18:27,191 --> 00:18:28,567
celosvětové databáze.
574
00:18:28,567 --> 00:18:29,610
Kterou jsi pravděpodobně
575
00:18:29,610 --> 00:18:32,237
našla, když jsi mě vyšetřovala,
576
00:18:32,487 --> 00:18:34,406
Lano, protože jsi v, eh,
577
00:18:34,406 --> 00:18:36,408
nebezpečné zóně!
578
00:18:36,783 --> 00:18:38,202
A to byly jeho poslední slova,
579
00:18:38,202 --> 00:18:40,162
těsně předtím, než vykrvácel
580
00:18:40,162 --> 00:18:41,830
na koberci k smrti.
581
00:18:41,830 --> 00:18:45,083
Kterej koberec? Proboha,
582
00:18:45,083 --> 00:18:46,919
už jsem se lekla, že ten v ložnici.
583
00:18:46,919 --> 00:18:49,296
Ne, tenhle je jenom jutový.
584
00:18:49,296 --> 00:18:50,339
Přesně.
585
00:18:50,339 --> 00:18:51,798
Hosté přicházejí z pláže.
586
00:18:51,798 --> 00:18:55,177
Jsou všichni od písku nebo co a... odvolání?
587
00:18:55,177 --> 00:18:57,513
Lano, drahoušku, ty dostaneš povýšení!
588
00:18:57,513 --> 00:18:59,348
Proboha, zneškodnila jsi toho
589
00:18:59,348 --> 00:19:01,433
zrádného Conwaye, zachránila
590
00:19:01,433 --> 00:19:02,476
Sterlingův ži...
591
00:19:02,476 --> 00:19:05,604
V pořádku, jen z něj vytáhni ten nůž.
592
00:19:06,605 --> 00:19:07,856
A pak na tu díru plácni
593
00:19:07,856 --> 00:19:08,982
kus potravinový fólie.
594
00:19:09,441 --> 00:19:11,527
Ale nech mi dostatek, abych mohla udělat guacamole.
595
00:19:11,527 --> 00:19:13,278
Ne, vymáčkneš tam citrónovou
596
00:19:13,278 --> 00:19:15,197
šťávu, pak hodíš kus potravinový
597
00:19:15,197 --> 00:19:16,865
fólie přesně navrch.
598
00:19:16,865 --> 00:19:18,700
Díky tomu to nezhnědne.
599
00:19:18,700 --> 00:19:20,953
Ale, to ať udělají zdravotníci.
600
00:19:20,953 --> 00:19:22,913
Ty si užívej, drahá.
601
00:19:23,038 --> 00:19:24,414
Jo, jo. Ahoj!
602
00:19:24,414 --> 00:19:26,124
A, sakra!
603
00:19:26,124 --> 00:19:27,125
A teď se vsadím, že jde vymačkat
604
00:19:27,125 --> 00:19:29,503
všechny mé právě čestvé citróny!
605
00:19:29,503 --> 00:19:30,629
A mě nic nezbylo, co by
606
00:19:30,629 --> 00:19:32,464
mi připomínalo Conwaye.
607
00:19:32,464 --> 00:19:33,674
Kromě jeho malého mocca
608
00:19:33,674 --> 00:19:35,926
děťátka. -- Jeho cože?
609
00:19:35,926 --> 00:19:37,386
Jo! -- Ty si měla sex s
610
00:19:37,386 --> 00:19:40,472
Conwayem? -- Jo, a totálně mě otěhotnil.
611
00:19:40,472 --> 00:19:41,557
Počkej.
612
00:19:41,557 --> 00:19:43,767
Byl tu jen dva dny.
613
00:19:43,767 --> 00:19:45,102
Jaktože se ten těhotenskej test
614
00:19:45,102 --> 00:19:46,144
ukazuje pozitivně?
615
00:19:46,144 --> 00:19:48,772
Ne, to je jen čistící tyčinka.
616
00:19:48,772 --> 00:19:51,066
Dala jsem na ní malou modrou nálepku.