Titulky k
Homeland S01E01
Release Homeland.S01E01.HDTV.XviD-ASAP.[VTV]
| Rok | 2011 |
| Jazyk | CZ |
| Vloženo | 06.02.2012, 19:26 |
| IMDB ID: | tt1796960 |
hledají vztah.
757
00:49:10,966 --> 00:49:12,567
Co je?
758
00:49:12,601 --> 00:49:17,305
Nevím, myslím, že jsem to ještě
neslyšel nikoho říct tak bez obalu.
759
00:49:17,340 --> 00:49:19,040
Přijde mi to mnohem snazší,
760
00:49:19,075 --> 00:49:21,409
abych si to neposrala u lidí,
které neznám.
761
00:49:21,444 --> 00:49:24,512
No tak,
nemůže to být tak zlé.
762
00:49:27,850 --> 00:49:29,551
Co když ti řeknu,
že jsem dnes zradila
763
00:49:29,585 --> 00:49:31,820
mého jediného přítele
na celém světě?
764
00:49:31,854 --> 00:49:34,022
Udělala jsem z něj hlupáka
765
00:49:34,056 --> 00:49:37,592
a ohrozila jeho 35-letou kariéru.
766
00:49:37,626 --> 00:49:40,362
Řekl bych, že v tomhle
městě jsi v dobré společnosti.
767
00:49:40,396 --> 00:49:42,397
Jasně.
768
00:49:52,875 --> 00:49:54,676
Ještě jednu, prosím.
769
00:49:59,548 --> 00:50:00,949
Tihle chlapi jsou vážně dobří.
770
00:50:00,983 --> 00:50:02,250
Chceš si sednout ke stolu?
771
00:50:05,421 --> 00:50:07,756
Raději bych odtud vypadla.
772
00:50:09,792 --> 00:50:12,627
Dobře, kam půjdeme?
773
00:50:12,661 --> 00:50:14,229
S rozhodováním jsem skončila.
774
00:50:14,263 --> 00:50:16,464
Teď velíš ty.
775
00:50:16,499 --> 00:50:18,366
Fajn, to se mi líbí.
776
00:50:39,121 --> 00:50:40,388
Jdeš?
777
00:50:40,423 --> 00:50:41,689
Carrie, jsi v pohodě?
778
00:51:08,350 --> 00:51:11,186
- Na co se to dívám?
- Na jeho pravou ruku.
779
00:51:16,525 --> 00:51:18,092
Je jenom nervózní.
780
00:51:18,127 --> 00:51:19,461
Ne. Ne.
Podívej se znovu.
781
00:51:19,495 --> 00:51:20,962
Je to vzorec,
který se opakuje.
782
00:51:20,996 --> 00:51:22,297
Jako hudební téma.
783
00:51:23,566 --> 00:51:25,066
Tady.
784
00:51:29,972 --> 00:51:32,106
- To není jednoznačné.
- Ne.
785
00:51:32,141 --> 00:51:34,642
Ještě... počkej.
786
00:51:37,413 --> 00:51:39,080
Tohle je před jeho domem.
787
00:51:39,114 --> 00:51:41,483
A tady na Andrewsově letecké základně.
788
00:51:41,517 --> 00:51:44,619
Dobře, vidíš... vidíš to?
789
00:51:44,653 --> 00:51:47,891
Dělá to vždycky,
když je před kamerou.
790
00:51:47,892 --> 00:51:48,653
Když ví,
že se na něj dívá celý svět.
791
00:51:49,654 --> 00:51:51,459
Je to ta stejná sekvence
pořád dokola.
792
00:51:54,096 --> 00:51:55,630
Nějaký druh kódu.
793
00:51:55,664 --> 00:51:57,699
Navazuje kontakt, Saule.
794
00:51:57,733 --> 00:52:00,068
Posílá někomu zprávu,
prostředníkovi,
795
00:52:00,102 --> 00:52:02,737
teroristické buňce.
Někomu.
796
00:52:10,279 --> 00:52:12,680
Měli bychom to víc prozkoumat.
797
00:52:12,715 --> 00:52:14,148
Nasadíme na to kryptografy...
798
00:52:14,183 --> 00:52:15,717
Pittmanův tým je nejlepší.
799
00:52:15,751 --> 00:52:17,185
Navíc umí být diskrétní.
800
00:52:17,219 --> 00:52:19,554
Seženu na něj číslo.
801
00:52:22,758 --> 00:52:25,894
Takže pořád jdu do vězení?
802
00:52:25,928 --> 00:52:28,196
Zatím ještě ne.
803
00:52:47,581 --> 00:52:48,949
Co bys chtěla vědět?
804
00:52:48,983 --> 00:52:49,987
Jak zemřel?
805
00:52:50,719 --> 00:52:51,953
Byl jsi tam?
806
00:52:51,987 --> 00:52:53,087
Ne.
807
00:52:56,392 --> 00:52:58,459
- Potkal jste ho někdy?
- Abu Nazira?
808
00:52:58,494 --> 00:53:00,895
Byl přítomen při některém
z vašich výslechů?
809
00:53:02,331 --> 00:53:03,398
Znovu.
810
00:53:03,432 --> 00:53:04,866
Ne, nikdy jsem se
s ním nesetkal.
811
00:53:04,900 --> 00:53:05,867
Víc.
812
00:53:50,378 --> 00:53:55,877
Překlad: Beddny, Clear, Miki226
Korekce: Araziel
813
00:53:55,878 --> 00:54:42,151
www.edna.cz/homeland